Su numero de camiseta es el 91.Las estadísticas de Yacouba Bamba y estadísticas de carrera, puntuaciones de jugador en directo, Heatmap y resúmenes de los goles en vídeo pueden estar disponibles en Sofascore para algunos de los partidos de Yacouba Bamba y el FK Kokand 1912. Descarga la aplicación gratuita y accede a tus marcadores, notas, y planes de lectura en cualquier lugar. Manifestations reportées au Samedi 11 Août 2007. Perteneciente o relativo a Jamaica o a los jamaicanos. Groupement des jeunes Namoune de diffa. Estos son los datos de rendimiento ampliados de Yacouba Sylla del equipo Mouloudia d'Oujda. There is also a population of about 800 speakers in Guinea.Dan is a tonal language, with three main tones and two glide/contour tones.. Bi nkoul telecharger o chouo kalad woussou chouinja mi lezou de, tog lezou wa fifi. Pour arriver ici, rien de plus simple, les internautes en quête du meilleur de l’équipement pour la maison ont recherché par exemple Masque ancien Dan Yacouba. Hizo su debut profesional el 15 de octubre de 2010 en un partido de liga contra el Le Mans jugando todo el partido en la derrota por 2-0. Puedes configurar tus preferencias de cookies utilizando los botones de abajo. Înscrie-te pe Facebook pentru a lua legătura cu Jamaïcaine Artists şi cu alţii pe care s-ar putea să îi cunoşti. The Registered Agent on file for this company is Jean Marcel Kojo and is located at 1733 King James Way # 203, Gaithesburg, MD 20877. Les Yacoubas constituent un peuple ouest-africain présent en Côte d'Ivoire. Yacouba Sylla (Étampes, Francia, 29 de noviembre de 1990) es un futbolista que actualmente juega como centrocampista en el Mouloudia d'Oujda de la Liga de Fútbol de Marruecos. Las personas que estén viento tu evento podrán dar en tu cita bíblica para verla en su lector de la aplicación de la Biblia, … Yacouba has 3 jobs listed on their profile. Es hermano del también futbolista Moussa Sylla. Country of origin: Danane Region, Ivory Coast. Toute la discographie de Yacouba : albums et chansons en streaming et téléchargement MP3. Jugó 17 partidos anotando un gol. Sylla posteriormente apareció como titular en el equipo de los próximos siete partidos. COMMUNIQUÉ : SOCCER BBQ. Cap sur les bonnes affaires avec le rayon maison Cdiscount ! Selecciona cualquier versículo o pasaje bíblico, enlazado directamente desde cualquiera de las más de 1200 versiones en más de 900 idiomas. Union Fraternelle Des Yacouba Et Allies De Dmv (Ufya Dmv) Incorporated is a Maryland Corporation filed on September 10, 2019. 4 likes. El 14 de julio de 2014, fue cedido por una temporada al Kayseri Erciyesspor de la Superliga de Turquía. Company. 20th century. Alternative names for the language include Yacouba or Yakubasa, Gio, Gyo, Gio-Dan, and Da. Disfruta de cientos de versiones, incluyendo audio, todo en tu dispositivo móvil. Después de cuatro años en Brétigny, Sylla pasó los siguientes cuatro¡ deambulando por los clubes en la región de Baja Normandía, tales como AS Montferrand, Malesherbes SC, y Caen. Sus actuaciones en el país provocaron un interés del club alemán VfB Stuttgart y el italiano Udinense Club. ; el partido finalizó en empate a tres con 2 goles de Christian Benteke y 1 de Gabriel Agbonlahor para el Villa, y para los toffes marcaron Victor Anichebe y Marouane Fellaini en dos ocasiones. The company's filing status is listed as Incorporated and its File Number is D19938679. Los Planes de la Biblia te ayudan a involucrarte con la Palabra de Dios cada día, poco a poco. LES YACOUBA " DAN " tiene 59.468 miembros. Natural de Jamaica, país de América. © 1991, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. Facebook is showing information to help you better understand the purpose of a Page. Debutó el 3 de febrero de 2013 contra el Everton F.C. Material: Wood, antique cowry shells, metal, cotton, pigments, raffia. Esta página se editó por última vez el 2 nov 2020 a las 10:54. de MéxicoEl Nuevo Testamento más GénesisEl Nuevo Testamento y SalmosEl Nuevo Testamento y unos libros del Antiguo TestamentoEl Nuevo Testamento, Salmos y ProverbiosEl Nuevo Testamento: Cuicateco de TeutilaElu Ọhụn: Ẹkụkwọ-Nsọ - Azụụn Ọhụn rịn'aEmo'u Itukó'ovitiEn Maganda A Bareta BibliaEndagaano Epyaha mu LunyoleEpéna New TestamentEsuquidistu Chuiquin TantiameteEta Táurinaquene máechajiriruvahi ema Viya eta viyehe, ticaijare puito Eta Nuevo TestamentoEw Testamento: Chipay TawkquiztanEyacuiñajjija EsohuiFanamaket BaibelFarongoe Lea Ana FatalekaFatalana GodFau Alanga'inga Faolu Ana Ala'anga Kwara'aeFiis ci Hooliɗ ci ŋ saafi-saafiGOD ETER AGERKE NAMDERASEM TUMA YENBOGODINU DUBU KOBERE SINAGT:cak:KaqchikelGadu BukuGae MataiwaGandja na MbɨaGarrwa Mini BibleGergikoGerotu Tokanchi GipiratkaluruGhariGhayavi MakGinitago VarigunaGod Ami Alokso WengGod An Dura Bobaibasit BobounGod Ananin BalanGod Da Geka SekaGod Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre OkeiGod Imi WengGod Lavayiyat Aṅ PuhuvasiwniGod Ta Duru JavotohoGod Vonana VovokaravinaGod Waa NyaangɨtGod Warana Miisena Mak IgirumiGod Wonana KaoaobaisiyenaGod Ye Weng KaradmoGod ago maror muturta agamukanGod da geka sekaGod ka main bukuGod riiti maji kepiGod so Sokior-ok IwonGod-are Jögoru IꞌohoGode Dowan WengobeGodido Vua MaejeGodigo dwagi yai po bukuGodiha̱ Ta̱ Bolofei̱Godinu irau wakeGodna mo Awai mona goGodokono Hido TaboGodon Vuak Ma IjinGodoni vuʼa maiuʼinaGodumu KukuGodɨndɨ HoafɨGos Nge Ek Ka Ei Sinim Kin NgołumGot Nga Nambuⱡa Ik KaiGot Weng AbemGot orhe meng brak banGot weng abem: Alokso abino kalinGotena epe agaaGotena epe agaleGoteni lino kinye opa peamili nimu Ungu TukumemuGoti Ukuwala HalaGotiki olu kutifi ledami ka kofawaGotna KudiGotna kundiGotɨyare Yagaala Mudɨke'Goãmʉ Yare WereripʉGu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kamGurindji (Ruth)GɛnÞ PobÞrÞ, Gɛbono Wurubuaarɛ Gi Yɛgɛ Mɔ-rɛ Anyamesɛ Mɛ Wɔra MɔHa Maing BukuHa Ugud ApudyusHabari NgemaHadrami Arabic TranslationHapari ZooshapweyaHapit apo josHawaii Pidgin BibleHay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs)He Vānaŋa o te ꞌAtuaHen alen ApudyusHewhewii winéwí'wii Kooh Kifiiliimunkii ki'askiiHilim ha hiti Pútuun paHiyay Habi nin DiohHodáay Pákén Ketáb, Balochi zobánáHoli BaibulHoly Bible Nigerian Pidgin EnglishHuan Xasāstiʼ testamento: Huan xatzey tachihuīn ixpālacata JesucristoHua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican JesucristoHulimahu hata AteemitHutngin Kamkabat si KluHutngin kamkabat si KáláuHɨm Yaaim Me GodHẽwandam HiekI Baha'o KasuratanI Falami Kasafnè (New Testament)I Fiyowe UretI Tnalù DwataI T’an DiosI bowon a pagpakikasungduI ʼUtz Laj Tzij Re I DiosINTATA ȽE'ȽIJEIITOU NOMO HILOU BEELEIbibiliya mu Shimakonde Imbodi Yaambi na dimbande dya Imbodi YakalaIbibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiruIcamanal toteco; Santa BibliaIcamanal toteco; Santa BíbliaIesu Keliso Hotoe TumuIl Teingipe Ma Ili Topwepe Lapiri LiroukuIlajtulisli Yancuic toTata JesucristoIla⁄imbidu Gu ⁄abu hari BurungaisooIn Yancuic TlahtolsintililIn cuali tajtoltzin de DiosIn yancuic mononotzalistli ica Totecohtzin JesucristoIn yencuic iyectlajtoltzin Dios itech ica toTeco JesucristoIna Sanaa GagalowaInaamakan a Baheta na DiosIno sapiti Dios: bawuwa tulagIpili NutestameneIpqitchuat Makpiġaat - Agaayyutim Uqałhi IñupiatunIreclota MeneIrineane tasorentsi oquenquetsatacotaqueri Avincatsarite JesoquirishitoIriniane TasorintsiIrinibare Tosorintsi Ocomantëgotëri Antigomi JesoquirisitoIroaquerari Itioncacaantaqueca Aapani Irioshi: Tsavetacoquerica Amajirote JesoquirishitoIruhin Ananin BaraenIruhin Ananin BaraenIs Lalag te MegbevayàIs begu he paagi: ang pulong sa DiosItlajtol Totajtsi DiosItlajtol totajtzin Dios = El Nuevo TestamentoItlajtol toteco: Santa BibliaIwaperite tajorentsi ikenkithatakoetziri awinkatharite Jesokirishito: owakirari inimotakiri tajorentsiIxchivinti DiosIxchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijniIxchiwinti DiosIya YonaiJa Cꞌacꞌa ChominemJa ua ra̱ ʼdaʼyo cohi bi gomi̱ Oja̱ yø ja̱ʼi̱Ja yajc'achil testamento sbaj ja cajualtic JesucristoJa yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic JesucristoJa' An Nuevo TestamentoJag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄Jalliq aqsivq Gaolkheel daoqJamaw ta Marbinto: Kabarre ta Gala ɗo bi ka Iisa Masi iŋ daŋlaJanejare'e AyvukweràJaneruwarete 'Ga Je'egJanji belukeJarawara: Teoso Ka Yama HaniJatetshi múldigabaJau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹Jayats nanderac wüx miteatiiüts JesucristoJaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en Tzotzil de Huixtán)Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; SalmosJesucristo oy oa’pak: Kenda Jesucristoa; monigka’uyatenok; Diostaj mo’manopo’yarea’ika’neJini wen bʌ tʼanJiosh Wechij O'ohanaJir ShidunJisas Kandjiyebe WopakeJomepø TestamentoJonáaJula NT of Côte d’IvoireJusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenicoJuziñamui Ñuera UaiJu̱denu jto̱ nijya̱nvamyuJém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi JesucristoJúu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² DiosKA LAMANAꞌA Monoꞌi Lu Mu Tifiꞌehina Ka YabeKAMEETHARI ÑAANTSI: Iñaaventaitzirira Avinkatharite JesucristoKAMIITHARI ÑAANTSIKARIƝƐƐGƐ ƝƆMƐƐ NIVONƆKAYAKNU NAI Tituanak BauKILE JWUMPE SEMƐŊI JWUMPE NINTANMPEKITAB INJILKUNYANYA VUVU YƆKa Tisa ge Tata JesucristuhaKaansa NT (Ghana)Kadiwéu New TestamentKagi Ka ManamaKagi nemula (Word of God)Kaimana'o Tominkaru ParadanKaipimi Taita Dius RimakuKakabai MakKakai HaeuKakaɨyari NiukieyaKalam Baybol Buk gor minim nuk kisen angayakKalin Apo Dios, KankanayKalin DiyosKaluli BaibelKamatuudan nga Ampang it Ampu'ang Diyus nga Magpatantu Pasar it KanyaKambio Wampukuamp Bible PortionsKameethari Ñaantsi: ikenkitha-takoitziri awinkatharite Jesucristo; Owakerari aapatziya-wakagaantsiKara Naroong-anta Nerakung Kongarana'Karaasa Yeena Rau Kioo KuaivoveeKasulatan to DiyusKasulatan to MagbobootKasuyatan to DiyusKatɔti Ɔku KedeeKawawaŋgalen Tâtâ AlakŋaŋKaxinawá Bíblia (BR)Kazuwamgbani ka savu n Tsikimba n aɓon a ɗa a ɗanga̱sai a kazuwamgbani ka cauKa꞉dle YuKe meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu KristuKeley-i Bible (Antipolo Ifugao)Khoryenkom KaryehtanàKig Begu PasadKilagane Kisha (Kenya)Kitab Bogu Pasad taluʼ nog MikpongonKitab InjilKitab InjilKitab InjilKitab Injil and Kitab Awal-JamanKitab sutyi prejanjian anyar ing Basa Jawa Suriname sing gampangKitab-kitab yang siap dipublikasikanKitap molinas men ringkat na alaata'ala: perjanjian baruKitapm kɛn Raa dɔɔko kiji ute jeegeKo woni Amaana KesoKokolo Kao Tesene SoloKoosa Səm Tɔn FaliKotimo Kawe Someaka Masane OyapoKotoni Imo ItouniyaimoKriol BaibulKuate Tuku PasaKukwe kuin ngöbökweKura Aləkawalə ŋga ƏntaŋfəKurti BaibelKwanga New TestamentKwaromp kwapwe kare karKálaad Zɛmbî : Sɔ ̧ á GúgwáanKƆRAAWIIZI HƆŊ VaglaKƗLӘ-MƗNDƗ KƗ SƗGƗLON ILOPOROT LOKAPIK NATHAM NꞌREK NNONATHAM NOMAꞌROTLa Buk Tabu ale halaba te la valolo ale taritigi te Iesus KraistLabel Buk BaibelLad hur Si Liq Phu Awg SuhxLadakhiLalang Hu DiosLaruLas Escrituras en Ashéninka Ucayali del SurLataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDiosLau New TestamentLe Nouveau Testament en langue kroumen tépoLe'ec Ada' U T'an A Dios A TumulbeneLenavolo Lovoang Kaala Maxat La SamLerérun Búngiu To Lánina Iséri DaráduLey saa ni nacoo JesucristuLi Santil huLii Holo-Nori Ama Lamatua:Lii Pajaji Hiu dèngeLii Lolo dhu Uru TèkaLinjilaLisǎsè̌ Athè̌ - Kayǎ Ngó̤Liáꞌa Chuánshi Dios ShínaaLoina NuahuanaLoina Tabu AuwaunaLok'laj Jyolj Kakaj DiosLologena Wo Kienane Yesu KristoLugungu BibleLukri Né KenaLëk yamMANÖ KAMƗŊMARO KINDENI KAWA ŊGUAMa Mʉweni Sulumani ge MelefitMaaron Saveeŋ Toni PatabuaŋMaaron Saveeŋ Tooni PatabuyaaŋMagtubu dənə̂ Mãr̰ĩ duwa gə bii gə chibneMagtubu tôô toɲ biɲare to kôrbiMaiadomuMaija'quë Huajë Ca Nëose'eMajepacʉ jʉ̃menijicʉi yávaiye mamaene coyʉitucuboMaketuru le Lubba ke tar kabbaManikáne O EhwehneManitanati TuparrüMaromak ManfatinMarĩpʉya Kerere Wereri TuriMasas Pit JesucristowaMata Ifenẽya Nẽ OdMatyu: sank wulapm weinkel ka Matyu apulelMaung MarkMauni Mamaga IifagaMaŋkekerisiere Biŋe Quraŋ Jojofo GariineMbeɗe sáka kuni fieMbia CheẽMbumbukiam-qa Manqat MbomambaqapeMediterranean Arabic TranslationMehöböp Yesu Kerisi yi GAGEK MEWIS sën vong yam vu hilMejəwey-mey MawiyaMelayu PapuaMetiu ge EfesoMetĩndjwỳnh Kute Memã Kabẽn Ny JarẽnhMeupiya ne panugtulen: Bibliya ne MatigsalugMiamunMinar PoelayzimaylMiti yan PapiaMono AgoweMonoka Madona OhatamaMonoꞌ Godolo GosohoꞌMonó Gotola GosoháMoocaani iijɨMoppiyon Dinoggan, Moka-atag ki Disas KraysMosoj TestamentoMosoq TestamentoMpohwoe Hungkuno SongofohoMushog TestamentoMushug TestamentoMushuq TestamentoMushuq TistamintuMussau-Emira BibleMuśhü limalicuyMvù Ŋgɔ̀ŋ FeêMÖNÖ KÖMÖMƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ EMɑ‑to̱ Shir Taku̱rda-o swo̱r o-nu pu̱-o̱Mɛlɛpi mɛ Njambiyɛ Jɔnja MbonMɨnɨm KomiŋNAAWEN GBAŊ PAALIKANAN KALIN APU DIOSNAƆ ‑SË 'SËËDHƐNYƖSƲA A ꞊HAANTITIENa Alangaia Falu 'ana Baea 'i BaeguuNa Rongorongo Uto nina Jesus ChristNa Rorongo Ke Toke Eigna a Jisas KraisNa Ukud ApudyusNaawun yatogiri, Piiligu gbaŋŋu SelectionsNaawunni Kunni PaalliNacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsiNacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsiNan Hapit Apo DiosNan Hapit Apu DiosNan Ukud ApudyusNan kalen apo Dios (Nan fiarú ay turag)Nan kalin Apo DiosNaoa rəha uhgɨn nəniəkɨsən wiNau Kôranh Brah Ngơi Nau Tâm Rnglăp MheNauəuə Asim Rəha Uhgɨn Nəmtətiən ViNaˀinbí Sedó Yôesiví Tu̖u̖ / Nanbí Sedó Jôesiví TunNdaghaano Mpyaka Mu LubwisiNduudu nʼdai yeⁿʼe Ndyuūs yeⁿʼe cuicateco yeⁿʼe TepeuxilaNew TestamentNew TestamentNew Testament and Psalms in Chinantec, OzumacínNew Testament in AmuzgoNew Testament in Chatino, TataltepecNew Testament in Chinantec, ComaltepecNew Testament in Chinantec, QuiotepecNew Testament in Chinantec, SochiapamNew Testament in Huastec AquicheNew Testament in Huastec San Luis PotosiNew Testament in Mazatec, HuautlaNew Testament in Mazatec, San Jerónimo TecóatlNew Testament in Mixe, CoatlánNew Testament in Mixe, IsthmusNew Testament in Mixe, JuquilaNew Testament in Mixe, TlahuitoltepecNew Testament in Mixtec, AtatláhucaNew Testament in Mixtec, ChayucoNew Testament in Mixtec, CoatzospanNew Testament in Mixtec, Diuxi-tilantongoNew Testament in NadëbNew Testament in TatuyoNew Testament, Psalms and Proverbs in Mixtec, Magdalena PeñascoNgönën PepewerNgú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduùNgünechen ñi Küme DunguNhandejáry Nhe'ẽNiospa meka fena JesucristoõnoaNo Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No ProverboNo hinhinawas uta no sigar kunubus tano WatongNongan HiyanNop EwakewaNoquen hihbaan joiNu o̱ jña mizhocjimi nu mama ja ga cja e JesucristoNuevo Testamento Guaraní PeNuevo Testamento Guaraní PeNuevo Testamento en mixteco de OcotepecNuevo Testamento en mixteco de YosondúaNuevo Testamento yin̈ abxubalNukumanuNukën 'Ibu Diosan ain unikama 'inan ain banaNupela TestamenNupela Testamen long tokples Kalo long NiuginiNupela Testamen long tokples Kamasau long NiuginiNupela Testamen long tokples KandasNupela Testamen long tokples Mende long NiuginiNupela Testamen long tokples Muyuw long NiuginiNupela Testamen long tokples Tabo (Fly River) long NiuginiNyanyapa Arrku Gun-nika Gun-molamola Janguny: Minypa Jesus Christ Guna-ganyja Arrburrwa Gun-geka RumNyun TestamentiNyεmε Jɔrε KadasiNzryrngrkxtr Kc Ate Rut x SamNzuwulai n Sa'avu na̱ Tsishingini na̱ a̱ɗiva̱ a na a ɗangulai a Nzuwulai mu UfaruNɑ-kel-gɑti-ɑn Veveu, Nɑsoruɑn siGot len nɑsoruɑn tɑ UluveuNɑ-kel-gɑti-ɑn Veveu, Nɑsoruɑn siGot len nɑsoruɑn tɑ UluveuNəkwəkwə imərhakə kape kughen: nɨrpenien viNənɨmwi Nari MeO uelhire uaiaOdoodee BaibelOnanto Eto Kakle Fɔfɔ SɛkpɛleOnorúgame nila ra'íchaliOoratha Caaquwa GoofathoOoratha CaaquwaaOoratha CaaquwaaOoḅi Adōm AghuḍumOwane Sitewi lo Peri Te'e Naneiyei He'iPaama BiblePab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijadPajelwʉajan Dios pejjamechanPao Kurireu Bataru KurireuParmeswar ke naawa poestakParnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang CadôParnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng BruPiunga Ba Bonga A PauPiŋkop GenPorciones del Nuevo Testamento en el idioma LetuamaPoro tongo usaqePuka LululiPulong ta Dyos: Genesis daw bag-o na kasugtananPulu Yemonga Ungu KondemoPulu Yemonga Ungu KondemoPulu Yemonga ungu kondemo: Pulu Yemone nimbe panjipe mi lerimu ungu kondemoPulu yili-nga ung-konalePíívyéébé ihjyu: jetsocríjyodítyú cáátúnuháámɨQaraaka uva tivatoraQaraakya Qua TimwatoraQenu Qob UberQuechua Ambo-Pasco New TestamentQuiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajiniaRI DIOS NCH'O PA KACH'ABÜL CHEKERa 'Ra'yo TestamentoRa ʼdaʼyonhogui nangue ma Hmuhʉ ra JesucristoRau Ke MaroRawa New TestamentRe C'ac'a Testamento pa Kach'abalRetitapu na leon tatangoaReꞌ Lokꞌ Laj Hu̱j Wilic wi̱ꞌ Ribiral i JesusRi C'ac'a Trato ri Xuben ri Dios Quiq'uin ri VinekRi C'ac'ac' Testamento pa Kach'abelRi Dios ndichꞌaꞌa chaqe pa qachꞌabꞌel wokamiRi Utzilaj Tzij re ri Kanimajawal JesucristoRi c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'alRi utzilaj rutzij ri Dios pa kachʼabelRi utzilaj tzij re ri kanimajawal JesucristoRiosia Warijio Nayewani Ahpo Tisiwa Kaaweruma TuuyewariRitonõpo OmiryRiusu cocabera: mai ëjaguë Jesucristo ba'iyete toyani jo'case'e'ëRote Tii New Testament and GenesisRu Lokꞌ Pixab Ri DiosRu Loqꞌ Pixabꞌ Ri DiosSISIPAC AC ɊELIASahou ta KindreiSampela hap Nupela Testamen long tokples Nek long NiuginiSangola EenyakuneSbö Tjl̈õkwoSc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic JesucristoeSe kaling peokitSe-nānā Diosē nanā sāʼ me rá catūū nimán níʼ aSech HadròihSei di Uka Ago Ruaka di Buka BedakaiSempaisi Ne Kaiwo MirarebanaiSesoana besal nemelmoa walsana moanaSi BibliaSir chihtáSiŋgi âlip ekapSoe a to'to'Songhai de Gao BibleStichia' Diose dialuStiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo)Sug Begu Ne KeligenanSunbim-Got em Kitakamin WengSurat Ralan na'a VaididaSéréel NdútTAFO AYOTIMIꞌDI TUMMA MA ꞌBÏTÏNGNGÖ NJA RAWUS NJA YÜNANTa lǝ Luwǝ Kunmindɨ kɨ SigɨTa lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ SigɨTachi Akꞌõre Pedee ChonaarãwedapemaTai DamTaroha Goro Mana Usuusu MaeaTata Diospa Mushuk RimananTataroha DianaTaupota MarkTayta Diosninchi IsquirbichishanTayta Diospa Guepacag TestamentunTayta Diospa WilakuyninTe Gongo GaoiTe Naa Besa UnnepuTe akʼaʼj tuʼjal tuj tuʼjal qtata DiosTeoso sãkire amaneriTestamen OauoauTestament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho JesocristənʼTestament cub coʼ nac diʼs ndac cheʼn Tad JesucristTestamento jaa maa jitoho-yo JesucristoTeyta Diospa Mushoq TestamentunThe Agni Sanvi NT of Côte d’IvoireThe Keyagana NT and 25 OT booksThe New Testament in Islander CreoleThe New Testament in the Iyo language of Papua New GuineaThe New Testament in the Rossel Language, also called the Yele Language, of Papua New GuineaThe New Testament of our Lord and Saviour Jesus ChristTii Iitihi: Élele Iitihi na mwo CohoTii Pwicîri: Âmu Aamwari naa na cîTiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de QuioquitaniTnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uúTo Ngü Mürü ka Me bete Gina Ngü (S Sudan)Tomunga Hel Heueu NganaTopa Yõg TappetTopura MarkTopẽ vĩ ráToto Thovuye Loi GhalɨŋaeTriqui, ItunyusoTti jian joajné JesucristoTu'un Ña Kindoo Tata Yo Jesucristo Xi'in YoTua Yesu Kristora Oziga EwananaTuhan pung Kata-kataTuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yoTuhun tsaa tsa nacoo̱ jutu mañi yo Jesucristo tsi yoTupana Puraca'alo MariTupanaarü Ore i Tórü Cori ya Ngechuchu ya CristuchigaTupanaʼga nhiʼig̃aTupàn ze'egTupã Je'ẽhaTur gewasin o baibasit boubunTus Votut en selusien ten out VoumTuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ JesúsTutu chaa cha iyo cuenda ra hahnu Jesucristo (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo)Tuwa Yesu Kristora bowi iwaingTu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de SilacayoapanTxa²wã¹sũ̱³na² Wãn³txa²Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí KâTèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-laTí Nuevo Testamento cuènte Inchéni Jesucristo Cʼóna NquìvaTü Nüchikimaajatkat JesucristoTĩrtũm kapẽr ã kagà nywTũpa ÑehengagüerU Bulungana U NigaU Chʼuʼul Tʼan DiosU Vurungan Rof Foun Ten Gov Nane Jisas KraisU ak' Testamento tu kuyob'alULufingo uLupwaULwitikano uLupyaUNGBÒTA-ƆWɄ́TÁ TƆ́ BHǓKÙUare BibleUdél Dwata: Gna Kesfasad ne Lomi KesfasadUgud apudyus = Ti baro tulagUhohug na Namaratu gafu te Hesus KristuUhokri Gahegbetawni Nukune akak SawmusUhokri GannasanUisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunutUlibra wi NaşibaţiUrana XuanaUrat New TestamentUrumeleŋgö Buŋa Kimbi Jöhöjöhö DölökŋiUumeleembaa buŋa tere soomoŋgo gbiliaUwait nugau Ze NaliuUwien ya Jɔtiefɛ̀nku ya gbɔnkuUwumbɔr aagbaŋUzuwakpani u Savu n Cishingini; n aba'in a na a Zagbai a Uzukpani u KukuU̶mʉreco pacʉ wederiqueVIKAʼV IYOL QUBʼAAL TIUXH quyolbʼalxhtuʼVaikala Noxou LatauaVakasin MoosVanuvei EoVari VerenamaVerikariano Vou Na BakiViakʼla txumbʼal u tioxhVikerëh Vikasëk W̃ën gë WapëgwalaVit'eegwijyąhchy'aa Vagwandak NizįįWURUBURƐ NOMBIA KPAAKPAA NƆƆKEBAKESEE WƆLEWaitare Wenati AhoWakita á Dadaamiya (wandala)Wakità Zəzagəla Wakità Aŋa Makəs Vok Slawda Mawga (Cameroun)Wakʉ ItekareWangki Wulyi JirrkirlikanujuwalWangurri NTWapongte Mic-Yowa GbolicneWapômbêŋ Anêŋ Abô MatheŋWarlpiri Bible 2014Watum ro Tuhan Bosi ro TnaWdizh kwaan nyaadno yalnabanWedau MarkWeneya Totono Keraisu YesunomoWidi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnabanWik Inangan Kan-Kanam God.antamaWinaꞌam Gbauŋ (Ghana)Wipi Yɨt God ma Yɨna Sisɨl Yɨna PebaWosoci Gu̳aasi̳babaa Daa, Nouveau Testament en BissaWurkapm a Maur WailenWuvulu Manufau Fi'ugaiaWængonguï nänö Apæ̈negaïnöWɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (Ghana)Xasasti talacaxlanXasasti talaccaxlanXasāstiʼ testamento (Xatze tachihuīn ixpālacata Jesucristo)Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español)Xdiiz Dëdyuzh kon disaXela wezria cube nen salmo caʼXtidxcoob Dios ni biädnä dad JesucristXtiidx DiosXtiidx Dios cun ditsaXtiʼidzaʼ DiuziYOUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNAYa bàbànán ne Dios nga nesúrát kiya baru wa túlag Genesis se ExodusYa habi ni apo namalyari: Bayon tsipan - Ayta Mag-antsiYa mga panaba na DiyosYa ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc; El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el náhuatl de la Huasteca OrientalYaa Kanya Ninii Fɔle SɛlɛɛYai Guman Gunom KamYai Wɨn KɨbiyaYak'usda OoghuniYakʼusda bughunek: k’andit khunek neba lhaidinlaYang Bago na Togon KanatuYang Baklung Ipinagpakigpaig̱uYanyuwaYaubada A Wogatala WounaYaubada Bonana Veyao IvagunaYaubada Yana Walo Yemidi VauvaunaYaubada ena vona gwalagwalanaYaubada wasana: Buka Hauhauna tupwanaYay Halita nan Dios: Ba-yon TipanYaya Diospa mushu killkachishkan shimiYa̱ʼa̱ tseʼe je̱ nam ko̱jtstán juuʼ veʼe je̱ Nteʼyamˍ xyaktaajnjimdu je̱ nMa̱j Vintsá̱namda Jesucristo ka̱jxYeesus Opor EliwaYennu Gbounpaauŋ MɔɔrYennu Gbouŋ MɔɔrYeshuât Den Pat ÂlepŋeYesu Keriso da Bino DaveYesu Kerisoné So Whi̧ Tao Sere Kisi Fo WisiYesu Kiristito Wu-Zɔŋŋɔɔ (Ghana)Yesu Kristo Wane Kisi Maep DonYesu XolacYesu khristarɛ kunisaamYesus Aqa Anjam BoleYesus Aqa Anjam BoleYesus kamo wakaiYi Antiw Bible / Yi Ac'aj TestamentYi Antiw Testament / Yi Ac'aj TestamentYi dɔbrɛ̀ nándúl lé sɛ̀bɛ̀ rɛ̀Yigisǝ nwi mǝkee mǝfimǝ maŋ Ghaŋ VeŋooYindjibarndi LukeYisasini Kama VayaYisu Kilisi ane Binge Vie Giengk Iwal AvosYoak kekehagocac Dzadzahac gboria nga MitiyegecYompor Poʼñoñ ñeñt ̃ attõ Yepartseshar Jesucristo eʼñe etserra aʼpoctaterrnay YomporeshoYosë nanamënYoʼowe Jesukrijtota itom yaʼariakaʼu betchiʼbo juʼu bemelaka liojta betana lutuʼuria yaʼari (El Nuevo Testamento en yaqui)Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham NajanamuYuse chichame aarmauri; Yaanchuik, Chicham; Yamaram ChichamYusugât Pat Âlep DenYusuja QuisaratiYuusa chichame yaunchukia tura yamaram chichamjai aarmauYÃHà NAAMBIYÃRFÃN SABAYù bilin ni Namarò nga meyannung kâ Apu Kesu Kiristu: Yù bagu nga tarátu ni Namarò sù ira nga mangikatalà kâ Apu Kesu KiristuYɩɩ sʋywáŋʋ́ sagɩZapotec, Guevea de Humboldt New TestamentZapotecoZliya Yǝwǝn kwǝma wǝzǝ naa dzǝkǝn Yesǝw KǝristǝwZoz ci Ta̲mu̲ta̲dde̲no̲ Te̲nne̲tte̲ZƆƆZ O JOOWOaúgen-anona-anonaimmaaúná-aimba simái tarúmakain-kwasaibjv Makɨtɨbɨ lə Luwə kɨ ta Nangɨndabqj Firim fafu fal AláemitciNyungwe Bibliyaetrgur Nawẽnnɛ Yetɔga la Ninkãrɛjivən səndeshkdh Ɩsɔ́ɔ-dɛ Tɔ́m Tem-daámzwDBLwib Nouveau Testament en toussianxsm Wɛ Tɔnɔ dɩ kasɩmÀr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱Ádá ká MbájáÃcõrẽ Bed̶eaÉhe̱n Nti̱a̱náÌwé-Ɔ̀ɖáyé Ìmↄl̀ɛ̀-Ìk̀ã́ã̀nyìÑʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ JesucristoÕ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi TukanoÕꞌacʉ̃ Yere Ucũrĩ TuriĂlǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab ĂlmuqăddăsŊmiŋ Nʋahaaliŋ Gbaniŋ KɔmiŋŊmiŋ Nʋahaaliŋ Gbaniŋ KɔmiŋŊwa' Nyo' Moŋkan mo MonfɛmŊwaʼaŋlɨ Kɨǹ a FhiŊwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ FiƎlinjil ǝn Ɣaysa ƎlmǝsixƔaa Inyi Ɣɛtɛ Siwu NT (Ghana)Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula PʋpwɛƗ niuucari tɨ jejcua, tɨ ajta jɨme'en ra'axa a'ɨjna ɨ tavastara'a, ɨ Cɨriistu'u tɨ ji'i Jesús tɨ̀ tu'irájtuaaǸtoò Kristo yî Ǹsɨgɨ̀nǝ̀: mɨ̀kàà yî mfiìɄLʉfingo ʉLʉpiaɄlwitɨkano ɄlʉpyaɄtesitamentɨ Ʉmpya mu nzovele jya KɨkɨngaʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛКитоби муқаддаси оммафаҳмالعهد الجديد بالعربية التونسيةاَلْکَوَلْ کٜسَلْ ندٜرْ فُلْفُلْدٜ شَکَ نَاجٜىٰرِيَهُدائے پاکێن کتاب، بلۆچی زباناކިތާބުލް މުޤައްދަސާकोन्छ्‌योककी सुङनेवाः बाइबलपरमप्रभु यावे आ लोव़परमेश्‍वरए ताँ तमु क्युइरमाडिया गोंड पवित्र सास्त्रमसाःरो बाचाకొండ బాసదు నెగ్గి కబ్రు 2006నొవ్వి ప్రమానుమ్മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 പതിപ്പ് (പരിഷ്കരിച്ച ലിപിയിൽ)จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่างพระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม้พระคัมภีร์ละว้าປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ)ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ)ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມኦራ ጫቁዋ ጎፋᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ ᑳ ᐅᔅᑳᒡ ᑎᔅᑎᒥᓐᑦ : ᐋᑎᒫᐲᓯᒽ ᐋᔨᒳᐃᓐ ᐋ ᐃᔑ ᐄᐧᑖᔅᑎᒫᑖᑭᓄᐧᐃᒡᒋᓴᒪᓂᑐ ᐅᑦ ᐃᔨᒧᐅᓐ - ᒋᒋᒥᓯᓇᐃᑭᓐᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒳᐃᓐ ᑳ ᐅᔅᑳᒡ ᑌᔅᑎᒥᓐᑦគម្ពីរ​ភាសា​ទំពួននាវ​កោរាញ​ឞ្រាស​ងើយ​​នាវ​តឹម​រាង្លាប់​មហែព្រះគម្ពីរ ព្រៅᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢ ᤐᤠ᤺ᤴᤈᤠᤰ ᤁᤢᤛᤱ ᤔᤠᤱᤜᤢᤵẼwandam IekỊ́jọ́ Úꞌdí rĩỤ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rịⵍⵍ ⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈꞌBuuk cĩ Thõõth cĩ NyekuciꞌRe Ihâimana Uꞌâsi Mono Zadawa Wasuꞌuꤜꤤ꤬ꤡꤢ꤭ꤏꤢꤧ꤭ ꤢ꤬ꤞꤢꤧ꤭ ꤔꤢ ꤟꤢꤩ꤬ꤋꤢꤨ꤬ꤓꤝꤟꤥ꤭ꤜꤢꤨ ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ꤜꤟꤤ꤬ꤍꤟꤥ.

Recette Lotte Au Four à La Tomate, Boubaya Oran Centre, Prix Yorkshire Non Lof, Best Covenant For Retribution Paladin, Saint Bernard Saint Patron, Commencer Mail Anglais, Bavarder 8 Lettres, Lexique De Mots Rares,