ja hyvinvointi linnoissasi. The speaker declares that God is not confined to a place or a time , that every step is guarded (Ps 121:3–4); night and day (Ps 121:5–6) God watches over their every movement (Ps 121:7–8). This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre. Il se place tout naturellement dans la bouche des parents et amis obligés de rester au logis. 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. There’s no area of our life that’s not under His keeping or watchful eye. 17:8,9 Täällä jaetaan oikeutta. Shall neither slumber nor sleep. Read Psalm 121 online (KJV) 03 Il est comme un arbre planté près d'un ruisseau, + qui donne du fruit en son temps, * et jamais son feuillage ne meurt ; tout ce qu'il entreprend réussira, 04 tel n'est pas le sort des méchants. The Lord shall preserve thy going out, &c. ] Thou shalt have his safe-conduct, his public faith for thy defence, in all thy lawful enterprises at home and abroad; together with good success in all thine affairs and actions, Proverbs 3:6 . 8 Veljieni ja ystävieni tähden. What a beautiful way to close out this psalm of ascent. Psaume 121:7-8 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme. He… Il est possible que ceux qui parlent ainsi désignent par celui qui te garde l'escorte qui doit accompagner les pèlerins. 5. Il ne permettra point que ton pied Chancelle; Celui qui te garde Ne sommeillera point. 9 Herran, Jumalamme, huoneen tähden. No matter the season, either going or coming, day or night, He is ever present to keep and hold. Psaume du jour aelf. Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. Copyright © 2019 by Zondervan. Psaumes 121.8. L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre . La Parole de Dieu - Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel! Devotional written by Joel Limpic. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. PSALMIT 121:7 Finnish: Bible (1776) Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus! Qu'il ne laisse pas. Moos. Salmos 34:22 Psaume 91:10 Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente. Read verse in Ostervald (French) 7 Vallitkoon rauha muureillasi. After personally celebrating Yahweh’s guardianship in verses 1–2, the psalmist turns to give assurance to others in verses 3–8. La psalmaro 121:7 Esperanto La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon. 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. He keeps us forever. Salmo 121:7-8 > NVI RVR95 RVR60. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. A El sea la gloria por los siglos de los siglos. What a promise… In God, we have one who keeps us from ultimate evil! Inscriptions referencing Psalm 121‎ (7 F) M Monuments and memorials referencing Psalm 121‎ (3 F) Media in category "Psalm 121" The following 7 files are in this category, out of 7 total. × See How They All Connect. Psaume 121:8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. Psaume 32:7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. Je lève mes yeux vers les montagnes, D’où me viendra le secours? Psaume 121:7 French: Louis Segond (1910) The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. Tu as promulgué tes décrets pour qu’on les respecte avec soin. El S eñor te protegerá; de todo mal protegerá tu vida. Psalm 121:7-8 hope life evil. Romans 8:25-29 Psaumes 121.7. 5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite. L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours. Le secours me vient de l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. How does he do this? L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours. Psaume 41:2 L'Eternel le garde et lui conserve la vie. NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part. It was a four-fold keeping: rukoilen sinulle menestystä. Psalms 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Scripture: Psalm 121:1–3. Read verses by topic, study Scripture with commentary while using our large library of biblical resources. 8. Quelle joie quand on m'a dit : « Nous irons à la maison du Seigneur ! John Piper May 21, 2012 9.6K Shares Article. 7L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; He keeps our going out and coming in. [7] The LORD will keep you from all evil; All Content & Media © 2021 The Verses Project & Their Respective Owners • All Rights Reserved. Psaumes 121:7-8 Louis Segond (LSG) 7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. The L ord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Psaume 121 : Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ? Scripture: Psalm 121. Aug 14, 2019. Psalm 121:7-8 - The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. [8] The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. We lift our eyes to the hills and remember where our help comes from: from the LORD our keeper, and it’s this hope and truth that keeps us from this time forth and forevermore. Artwork by Dominic DiMaria & Laura Bousman. 7 L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. God – Preserver (121:7-8). 6 Ole tervehditty, Jerusalem! 3 c He will not allow your foot to 1 be moved; d He who keeps you will not slumber. The Lord Can and Will Keep You. 5L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. Looking for a fundamental understanding of the Bible? toivotan sinulle rauhaa. * [ 121:1 ] The mountains : possibly Mount Zion, the site of the Temple and hence of safety, but more probably mountains as a place of dangers, causing anxiety to the psalmist. 02 mais se plaît dans la loi du Seigneur et murmure sa loi jour et nuit ! NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture. PS 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. The L ord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. He promises that nothing will ever separate us from the love of God. Romanos 8:28,35-39 Y sabemos que para los que aman a Dios, todas las cosas cooperan para bien, esto es, para los que son llamados conforme a su propósito.… 2 Timoteo 4:18 El Señor me librará de toda obra mala y me traerá a salvo a su reino celestial. Lea Salmo 121 en línea (NVI) Jehová te guardará de todo mal, él guardará tu alma. PSALM 121 : 1. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours? Psalm 121:1–8 1 I a will lift up my eyes to the hills—From whence comes my help? PS 121:6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. Each of us must walk in the light we have. 5 L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. C'est ici, d'après l'hébreu, un v u et non une promesse. Psaume 121:7 French: Darby L'Eternel te gardera de tout mal; il gardera ton ame. Song by Rivers & Robots. Psalm 121:7-8 > NIV KJV ESV NKJV. Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. Salmo 121:7-8 esperanza vida mal. 7 The Lord will keep you from all harm(A)—    he will watch over your life;8 the Lord will watch over your coming and going    both now and forevermore.(B). 7 The Lord will keep you from all harm — he will watch over your life; 8 the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. -Pause. Le croyant répond lui-même à sa question. Verses 1-2: As the psalmist anticipates his journey through “the hills” to Jerusalem, a route filled with anxiety, he seeks for help, perhaps looking around and within, and then finally looks up. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print. he shall. His “help”, all help, comes from above. 4 Behold, He who keeps Israel. All rights reserved worldwide. 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. PS 121:7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. Archangel Michael - The Protector - geograph.org.uk - 1466264.jpg 480 × 640; 105 KB. 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. It was a four-fold keeping: He keeps us from evil. Ver. Psalm 121 is a treasure of promise for the suffering believer, whose “help comes from the Lord ” (verse 2). El S eñor te cuidará en el hogar y en el camino, desde ahora y para siempre. Read verse in Louis Segond 1910 (French) New International Version (NIV). PS 121:5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. Amén. 6Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. » Maintenant notre marche prend fin devant tes portes, Jérusalem ! 2. Sign up here! God will take care of you even as you face evil. 2 b My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. PSAUME 121. Heureux ceux qui gardent ses instructions, qui le cherchent de tout leur cœur, qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies! Cette même désignation est donnée à l'Eternel dans le Psaume 134 , qui est aussi un psaume d'adieux, mais adressé aux pèlerins quittant Jérusalem pour regagner leurs demeures. 121:7-8: 121:7-8: READING CYCLE THREE (see "Guide to Good Bible Reading") FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL. Use our free online Bible to better know the Word of God. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. He keeps our lives. Olkoon rauha sinulla ja ystävilläsi. Psaumes 121.3. Daavidin suvun istuimilla. Secours et protection de Dieu - Cantique des degrés. This keeping has no expiration date for it goes on forever and ever.